O construtor de pontes / Markus Zusak ; tradução de Stephanie Fernandes e Thaís Paiva.- [texto] .
Por: Zusak, Markus [autor]
Colaborador(es):Fernandes, Stephanie [tradutora] | Paiva, Thaís [tradutora]
Tipo de material:
Tipo de material | Biblioteca atual | Setor | Classificação | Exemplar | Situação | Previsão de devolução | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Livro | BDB | Coleção Acervo Geral | A823.4 Z96 (Browse shelf(Abre abaixo)) | ex. 1 | Disponível | 2024-0505 | |
Livro | BDB | Coleção Acervo Geral | A823.4 Z96 (Browse shelf(Abre abaixo)) | ex. 2 | Disponível | 2024-0506 |
Percorrendo a BDB as estantes, Coleção: Coleção Acervo Geral Fechar navegador de prateleira (Oculta o navegador da estante)
A823.4 R277 Professor Feelgood / | A823.4 R277 Professor Feelgood / | A823.4 Z96 O construtor de pontes / | A823.4 Z96 O construtor de pontes / | A823.4 Z96e Eu sou o mensageiro / | A823.4 Z96e Eu sou o mensageiro / | A823.4 Z96m Eu sou o mensageiro / |
Título original: Bridge of Clay.
Conta a jornada da família Dunbar, onde passado e presente se juntam na voz do narrador, o filho mais velho Matthew. Diante de uma máquina de escrever, Matthew, relata sobre um dos seus quatro irmãos, Clay. Com esse seu irmão tudo aconteceu, sendo, também, ele a razão de todos mudarem. Abandonados, sem explicação pelo pai, cinco garotos o vê retornar, em um dia de tarde ensolarada, e com um pedido estranho: ajuda para construir uma ponte. Escorraçado pelos filhos o pai de novo vai embora deixando seu endereço. Entretanto, um dos dos filhos, Clay, parte em busca do pai e com ele dedica-se a um grande e ambicioso projeto: uma ponte feita de pedras e também lembranças.
Não há comentários sobre este título.